繁体
“那个婊
把我狠狠地摔了一下。”理奇的声音疲倦极了,好像还在梦里。“我撞在一个
东西上。我就记得这么…这么多了。
但是他不愿意,不能够——那么
。
“你知
,”贝弗莉轻声说“你杀了它。你应该知
,比尔。”
“往哪儿走,比尔?”
“艾迪怎么办?”她问
。“我们应该带他一起走。”
“我不、不、不——”
“比尔?”是班恩的声音。听起来
张不安,又
疲力尽。好像站在
边。“你在哪儿?”
“我要带上她。”
“是的。”比尔说。3个人在黑暗中拉着手。“你的
怎么样?”
“沿着这条路往回走。”班恩告诉他们那些卵的故事。“我踩死了一百多个。我想我把它们都
掉了。”
“这里太黑了,”理奇的声音哽住了“你们知
…这里太黑了。艾茨…他…”
理奇站起来,转
面对那扇门。“
你妈的
!”他突然大喊一声,使劲端了一脚。门砰地锁上了。
“它死了,”理奇惊叹不已“你肯定吗,比尔?”
“不,没关系,”班恩说“也许他应该留在这里。我想也许是。”
“贝弗莉!”他喊
。他的后背和胳膊一阵一阵
痛。怀里的理奇好像有500磅重。那就放下他吧,他想。他死了,你很清楚地死了。那为什么不放下他呢?
她的声音很微弱,几乎淹没在哗哗的
声里。他们在黑暗中向前摸索着,不断地喊着她的名字来辨别方向。
沥青、
泥、砖
、塑料、玻璃。运河
决堤而
,把人和沙袋一起卷走了。
他们把艾迪放在地上。理奇吻吻艾迪的脸颊,茫然地看着班恩。“你肯定吗?”
他心里想:它把我——和理奇扔在这里——只是他把我们扔得很远——太远了。那是怎么回事?我想不起来了,忘了…
连接成人馆和儿童馆的那
玻璃长廊突然发生爆炸,火光照亮了半边天。冲天飞起的玻璃碎渣呼啸着飞过图书馆四周的绿地。幸好当天图书馆闭馆,不然的话,这样猛烈的爆炸肯定会造成严重伤亡。令少年班恩如此着迷的那
玻璃长廊再也没有被修复。德里的损失如此惨重,所以让这两座图书馆各自独立,互不相连似乎是情理之中
“放下他吧,”贝弗莉说“他可以留在这里。”
“肯定,”比尔说“这、次我绝对有把、握。”
“是的。走吧,理奇。”
“怎么了?”比尔
着
气。
“我们能行,”贝弗莉说“比尔,班恩说得对。我们必须走
去。”
“疼死了。我摔倒之后发生了什么事情?”
“我…他…”他们一起支撑着理奇的
。“我看不见他。”
(你知
,你杀了它,你应该知
)
“理奇!”班恩摇晃着他,大声呼唤他的名字。“理奇,醒醒!醒醒,该死的!”班恩的声音模糊了,颤抖着。“理奇,你他妈的能不能睁开
睛?”
“比尔,我不喜
那
声,”班恩说“我想我们应该设法走
去。”
“
嘛那样?”贝弗莉问
。
“死?”班恩惊叫一声。他就在
边,伸
手,轻轻地碰到比尔的鼻尖。“你在说什么,死了?”
“没有艾迪我们怎么走
去?”理奇低声说。
他扶起奥德拉,拨开她的
发,把手指贴在她的脖
上。她还有脉搏:很慢,但是很沉稳。她还活着,但是却没有任何反应。天啊,他知
情况比那还要糟糕。她是
张症患者。
“贝弗莉!”他又喊
。“班恩!”
“但愿如此,”理奇听起来好多了“放下我吧,老大。我还能走…
声大了吗?”
他抱起奥德拉,走到他们
边。把她抱在怀里的
觉令人忧虑、恐惧。她像一个会呼
的蜡像。
“不知
。”理奇回答
。但是他心里清楚是为了什么。就在贝弗莉手中的火柴就要熄灭的时候,他回
看了一
。
“在这儿——”
当他们终于走到她的
边的时候,比尔问她还有没有剩下的火柴。她把半盒火柴
他的手里。他
燃一
火柴,每个人的脸看起来都很可怕——班恩搀着理奇。理奇浑

地站在那里,右边的太
还在
血。贝弗莉让艾迪枕在自己的
上。他回过
,看见奥德拉倒在冰凉的石
地面上,四肢伸展,
歪向一边。蛛网在她
上
化了。
比尔扶着他,等他恢复了一会儿,他们继续往前走。脚下不时地发
咯吱咯吱的声响。是被班恩踩成碎片的卵壳,他想着,不由得打个寒战。不过知
他们没走错路令他
到很欣
。尽
如此他还是很庆幸自己没有亲
看到那些尸
。
黑暗中传
理奇微弱的、有些恼火的声音。“好了,
草堆。好了,用不着呼天抢地的…”
“哦,跟、跟我来,”比尔说“看看我们能不能找到
路。贝弗莉,拿、拿、着这个。”他把火柴递给她。
“这儿呢,伙计。我抱着理奇。他、他受伤了。”
德里中心在继续陷落。那声音听起来像是隆隆的炮火。
2
“贝弗莉!”班恩
声叫
。“贝弗莉!”
“我、我们怎么能、能呢?”比尔问
。“那…贝弗莉,这个地、方快、要塌了。”
比尔说。“问题是我看、看、不、不、不清他!”
理奇说:“没了。”
比尔给他们讲述了所有他还记得的细节。
“比尔——门上的那个标志?”
火柴烧到他的手指。他扔掉火柴,奔过去。黑暗中绊在她的
上,几乎趴在地上。“奥德拉!奥德拉,你能听、听、听见我。我吗?”
“往哪儿走?”
“我们杀了它,”比尔说着,顺着班恩的声音走过去。“我们杀了那个婊
。如果理奇死了——”
3
“谢天谢地,”理奇松了
气“扶我一把,比尔,我想吐。”
“讲话。”班恩的声音更近了。“接着讲,比尔。”
“当然。但是我们应该现在就走。”
“我们应该把他背
去,伙计,”理奇说“来,班恩。”
贝弗莉在哪儿?“
他们把艾迪扶起来,夹在中间。贝弗莉
燃一
火柴,把他们带到那个小小的门前。比尔抱着奥德拉,钻过那扇小门。理奇和班恩带着艾迪。