繁体
塔坐了下来,那位妇人立即捧上一杯清香无比的茶。
这个房间也是她躲避祖父家里人冷嘲
讽的避难所。他们中一个人为了打击她,不称呼她的姓名"晨曦",而给她起了个绰号"基卡普"。对于布朗家族来说,"基卡普"这个词代表了世界上一切最卑贱的东西,但对晨曦来说正好相反。基卡普永远是她骄傲的源泉。
于是,约翰的曾祖母玛丽就准备了一些
蛭来
丈夫的血。她
到很骄傲,因为她掌握了最先
的科学知识,可以用最现代的方法来保障全家的
健康——比"基卡普"和她的草药可先
多了!
她与这位妇人坐了一会儿。两个人都没有开
,但这时说话已显得多余了。从一开始
塔与她就建立了一
不需任何言谈的
。
把
蛭放在盛有半指
的
的杯
中,放一个小时。预备放
蛭的

位要用温盐
洗净。然后,用
净手帕包住
蛭,放在刚才洗净的
位,用手帕
,让它们
从那天起,
塔天天去小屋坐一会儿。但不知什么时候起,老妇人不见了,代替她的是布朗医生。第一次发生这样的情况时,
塔非常惊讶——她没有料到会在那个房间里碰到他,也不习惯房间陈设的改变。
塔慢慢地呷了一
,从熟悉而神秘的茶叶芳香中品尝到了无比的快乐。这
的
茶味
多好啊!
塔穿过天井,推开了小屋的门;她看见的是一个八十岁左右,和蔼可亲的妇人。她长得真像娜嘉。她的
上盘着
的发辫,她正撩起围裙
拭额
上淌下来的汗。从长相判断,她一定是印第安人。她正在一个陶罐里沏茶。
有一个小小的例
可以说明这两
截然不同的文化在思想观念上的
大差异,这差异简直是无法逾越的鸿沟。布朗一家人不愿意也不可能跨越这鸿沟去了解晨曦的风俗和传统。好些年过去了,他们还是对"基卡普"的文化一无所知。有一次,约翰的曾祖父彼得患了非常严重的肺病。他总是一阵接一阵地咳嗽,脸
因呼
困难而变成了紫
。她妻
玛丽因她父亲是医生的缘故懂得一
医术;她知
这样的情况是因为病人
内的红血球太多造成的,所以有一个可取的办法是给病人放
血,以求恢复平衡,防止因红血球过量而造成血
梗
或形成血栓(这两
情况有时可能导致病人死亡)。
他对实验的兴趣来自祖母的遗传。他的祖母是一个基卡普印第安人,被她的祖父俘虏后带回到这里,远离自己的
落。他们结了婚,但祖母的合法
分从未得到祖父自视甚
的
国血统的家
承认。所以约翰的祖父在房
背后为她造了这么一个房间,她每天
很多时间
她最
兴趣的事,研究各
植
的药用价值。
她抬起
,很友好地微笑着,邀请
塔跟她一起坐下来。
那是天井
端的一个小房间的烟囱里冒
来的一缕炊烟。那炊烟这么好闻,这么亲切,她一下
敞开了窗
,
地呼
着熟悉的气味。她闭上了
睛,看见自己与娜嘉在一起
玉米饼;她看见一只锅上正炖着最
味的菜肴,旁边一只锅里豆
刚刚煮熟……她一
都没有犹豫,就跑过去看谁在那儿
菜。绝对不可能是凯
,能制造
这么诱人的香味来的人肯定真正懂得烹调的诀窍。
塔从未见到过这个人,但她觉得不
这个人是谁,自己一定认识。
薄薄的烟云不是她的手指。
现在房间里多了那么多科学仪
,试
啦,台灯啦,温度计啦,等等,等等……小炉
不再占据房间中央的位置,而被降格到一个小角落里。她心里觉得把炉
移到那里去是不对的,但她既然懒得发
任何声音,也就把这个意见保留了起来,连同关于这个神秘妇人的
分、下落的
疑问。除此之外,她也承认她其实也很喜
与约翰待在一起。只有一个区别:他的工作不是烹饪,而是
实验,而且他总是一边工作一边跟她说话。