繁体
“你可以叫我艾德,”他轻声说。“你叫
凯茜,是吗?”
她抬
看他。现在他的脸看起来并不残酷,他的
发、眉
,甚至
睛,都是灰褐
的,像沙滩上的沙。他不像格瑞那么
大,但他的
格非常结实健壮,她知
自己打不过他。
几分钟后,狄恩下令停止前
。他派手下去打猎,示意凯茜安静地坐在树下。他看见她局促不安的样
,简明地说:“去解决你的问题。”他眯起
睛。“不要尝试逃走,否则你会后悔。”
他转
面对她。“你怎么会嫁给莫格瑞?”
她笑起来。
暴兰琪又绑架她的男人在对她说教!“我的丈夫,”她说。“不知
我们骑
离开城堡。这是我的错。我们还在我丈夫的土地上。我以为没有人敢…”
令她自己惊讶的,她真的靠着狄恩的
膛。他听见她平稳地呼
,发觉她激发他蛰伏多年的
情。他是个傻瓜,竟然会被这个可怜的小女人
引。
她添添嘴
。“我不知
。”
几分钟后,她看见那个男人迈步走向好。一边整理衣服。她脸
发白,知
发生了什么事。
“吃吧,小女人。”狄恩说,递给她一块
。他坐在她旁边沉默地吃着。之后,他对他的手下说了一些话。他们走开,凯茜猜想他们是去站岗了。今晚非常
和,天空十分清澈。她等待着。
她没有发觉自己
下
泪。
,然后耸耸肩。“也许你是对的,虽然我看不
来这么
有什么差别。”
“也许,”狄恩轻声说:“你该为自己想想。”
“我
暴她,”他平静地说。“然后放她走。”
“你是个泼妇?”
“你不告诉我你要带我去哪里?”
“你对兰琪
了什么?”她低声问。
他坐下来,盯着微弱的火焰。“我也不知
。”他自言自语地说。
“不,不要说话了,夫人,我们要赶路。”他严厉地说,不过却保护地圈住她的腰。“你累了,睡吧。”
他皱眉,
睛盯着前方。她一次也没有提起她有力的丈夫。正如兰琪所说的:格瑞鄙视他的妻
,而她很清楚。
她坐在脚跟上,为他的和善惊讶。烤兔
的香味四溢,她的肚
咕噜地叫起来。她知
自己应该昏倒或者害怕得嚎哭,但是她一
也没有想到要这么
。不论他们打算对她怎么样,她都没有力量阻止。
他会
暴她,她想
。不过那又如何?任何事情对她来说都没有意义了。
她相信他,正如她相信格瑞。
她允许他抱她上
背坐在他前面。他们沉默地前
了一个多小时。
“那么这该如何
置你?”他不
兴地问。
他微笑,举起手
她的卷发。“因为你的
发非常柔
,而你非常
小。”
“你的丈夫,他为什么没有和你在一起?”他突然问。“两个女人独自骑
游是不智的行为。”
“看来是的。”凯茜说。
“你错了,”狄恩说。“你的想法很幼稚,不是吗?”
她轻呼一声醒来,奋力地挣扎,直到他不情愿地说:“我不会伤害你,小女人。我们将停下来过夜。”
“你是谁?”凯茜终于问。
她为什么用这
证据和他说话?仿佛他是她信任的老朋友。这
行为太愚蠢了,她是个白痴。
狄恩沉思片刻。“尖叫几声,夫人,世事难料。”
“你…污秽的野兽!你怎么可以伤害无助的女人!”她试着挣脱抓住她的男人。
她

,他
觉到她柔
的卷发轻
他的下
。
凯茜听见兰琪狂
的尖叫声。“不!”她大叫
,想跑向树林,可是被其中一个男人抓住。
“我还没有决定,小女人,”他说。这个可怜兮兮的小女人竟然让狄恩不由自主地产生罪恶
。“走吧,不,你不可以骑你的
。你要坐在我的前面。”
“你为什么叫我‘小女人’?”
她眨眨
睛,像个孩
般用拳


睛。“我很抱歉,”她说。“我怕。”
狄恩双手叉腰站在她的面前。“你想我该
暴你了吗,小女人?”
不久,她帮助其中一个男个
理准备烤来吃的兔
。这个人长得就像她小时候想象的
鬼。“不,姑娘,烤兔
不是像那样。看我
。”
他在她的面前停下来。
必
他看着她恐惧地张大
,然后她垂下睫
直肩膀。“你打算怎么
置我?”
他的行为举止一
也不像坏人,凯茜困惑地想着。
他看见她
里的困惑。“泼妇,”她茫然地重复。她
地叹息。“也许是的。有时候我的丈夫让我愤怒得无法控制自己。”
她犹豫地看着他。没有理由不告诉他。“他并不想娶我,”她说。“是我的父亲…说服他娶我的。”
他诅咒。
“不要哭!”狄恩低吼。“你没有理由哭。”
她张在
睛,无力地看着他。“我希望你不要这么
。”她说。